update on CRI’s borrowed boats: source translated

An important source text for understanding how China Radio International’s “borrowed boat” strategy has been presented to the Chinese media establishment, an account of CRI’s 2014 ‘Two Sessions’ coverage, has been partially translated into both English and German by the blogger Justrecently as a community contribution on Der Freitag.

The account, originally published by Xinhua, was one of the Chinese sources for my July posts on the borrowed-boat network.

Justrecently‘s blog provides careful, precise translations from Chinese-language media, together with the source texts, analysis, and what appear to be original drawings. It has been covering official discourse on “guidance of public opinion” soft power strategies abroad since the Hu Jintao era. Anyone interested in those topics, or indeed in what appear to be original drawings, should go read it without delay.


Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )


Connecting to %s